Wormsoapy cock poetry

I bought a passaverdura in Italy. In Italian, it reasonably enough tells me to “lavare bene prima dell’uso” – which in English has become “before first use, wash in wormsoapy water”.

That reminds me of a friend of my dad, Ötz, who wanted to buy a gasket for his tap. In German, a gasket is called a Dichtung, and Hahn means both tap and cock, so he reportedly asked for una poesia di gallo d’acqua!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.