Fafter og moksne?
Når dansk nu har så nyttige ord som moster (< mor-søster) og faster (< far-søster), plus naturligvis de nemt gennemskuelige mormor, morfar, farmor, farfar, morbror og farbror, hvorfor er der så ingen ord for mors og fars fætter og kusine?
Mofter, fafter, moksne og faksne ligger rigtig godt i munden, synes jeg.
Min fætter (min fasters søn) og jeg kunne ikke blive enige om hvad vi skulle kalde vores fælles bedsteforældre, så det blev til: forfar og marmor